קונצרט סוף השנה של מקהלת הסטודנטים

קונצרט סוף השנה של מקהלת הסטודנטים
الأربعاء, 11 يونيو 2014, 22:00
إضافة إلى التقويم
המרכז למוסיקה משכנות שאננים
المشاركين: 

מקהלת הסטודנטים
הקונצרט בניצוחם של תלמידי ניצוח מקהלה מכיתת פרופ' סטנלי ספרבר ומר עודד שומרוני

البرنامج: 
1.   And the glory of the lord-ג'.פ. הנדל (1685 – 1759)
מתוך האורטוריה "משיח"
 
And the glory of the Lord shall be revealed,
And all flesh shall see ittogether:
For the mouth of the Lord hath spoken it.
 
וְנִגְלָה, כְּבוֹד יְהוָה; וְרָאוּ כָל-בָּשָׂר יַחְדָּו, כִּי פִּי יְהוָה דִּבֵּר.
(ישעיהו מ, ה')
 
2.   Lacrimosa-ו.א. מוצרט (1791-1756)
מתוך הרקוויאם ברה מינור, K626
 


Lacrimosa dies illa,
qua resurget ex favilla,
judicandus homo reus.
 
Huic ergo parce, Deus:
pie Jesu Domine,
dona eis requiem. Amen.
 
 
יום שטוף דמעות יהיה היום
כאשר מן הקברים
יעלה האדם החוטא כדי להישפט
 
לכן, רחם עלי, אלי
האדון ישוע הרחום
הענק להם מנוחת עולם. אמן.
 


3.   שומר ישראל- פ. מנדלסון (1847-1809)
מתוך האורטוריה "אליהו"
 
כי לא ינום ולא ישן, שומר ישראל.
יצילך משואת פתע, ממגור סביב,כל מגור יסיר.
 
4.   תהילים קמ"ז-נעמה שולמן (1994)
 
כִּי-טוֹב, זַמְּרָה אֱלֹהֵינוּ כִּי-נָעִים, נָאוָה תְהִלָּה.
בּוֹנֵה יְרוּשָׁלִַם יְהוָה; נִדְחֵי יִשְׂרָאֵל יְכַנֵּס.
הָרֹפֵא, לִשְׁבוּרֵי לֵב; וּמְחַבֵּשׁ, לְעַצְּבוֹתָם.
מוֹנֶה מִסְפָּר, לַכּוֹכָבִים; לְכֻלָּם, שֵׁמוֹת יִקְרָא.
גָּדוֹל אֲדוֹנֵינוּ וְרַב-כֹּחַ; לִתְבוּנָתוֹ, אֵין מִסְפָּר.
מְעוֹדֵד עֲנָוִים יְהוָה; מַשְׁפִּיל רְשָׁעִים עֲדֵי-אָרֶץ.
עֱנוּ לַיהוָה בְּתוֹדָה; זַמְּרוּ לֵאלֹהֵינוּ בְכִנּוֹר.
הַלְלוּ-יָהּ:                                            (תהילים קמ"ז, א'-ז')

5.   Der 42. Psalm- פ. מנדלסון(1847-1809)
 
פרק 1- Coro:
 
Wie der Hirsch schreit nach frischem Wasser,
so schreit meine Seele, Gott, zu Dir.
 
כְּאַיָּל, תַּעֲרֹג עַל אֲפִיקֵי מָיִם כֵּן נַפְשִׁי תַעֲרֹג אֵלֶיךָ אֱלֹהִים.
(תהילים מ"ב, ב')


 
 
פרק 2- Aria:
 
Meine Seele dürstet nach Gott,
nach dem lebendigen Gotte!
Wann werde ich dahin kommen,
dass ich Gottes Angesicht schaue?
 
צָמְאָה נַפְשִׁי, לֵאלֹהִים לְאֵל חָי: מָתַי אָבוֹא; וְאֵרָאֶה, פְּנֵי אֱלֹהִים.
(תהילים מ"ב, ג')


 
 
פרק 3- Recitativo:
 
Meine Tränen sind meine Speise Tag und Nacht,
weil man täglich zu mir saget: Wo ist nun dein Gott?
Wenn ich dess’ inne werde,
so schütte ich mein Herz aus bei mir selbst:
 
הָיְתָה-לִּי דִמְעָתִי לֶחֶם, יוֹמָם וָלָיְלָה; בֶּאֱמֹר אֵלַי כָּל-הַיּוֹם, אַיֵּה אֱלֹהֶיךָ.
אֵלֶּה אֶזְכְּרָה, וְאֶשְׁפְּכָה עָלַי נַפְשִׁי
(תהילים מ"ב, ד'-ה')



Aria con coro:
 
Denn ich wollte gern hingehen mit dem Haufen
und mit ihnen wallen zum Hause Gottes,
mit Frohlocken und mit Danken
unter dem Haufen, die da feiern
 
כִּי אֶעֱבֹר בַּסָּךְ, אֶדַּדֵּם עַד-בֵּית אֱלֹהִים: בְּקוֹל-רִנָּה וְתוֹדָה; הָמוֹן חוֹגֵג.
(תהילים מ"ב, ה')
 
 
פרק 4- Coro:
 
Wie der Hirsch schreit nach frischem Wasser,
so schreit meine Seele, Gott, zu Dir.
 
מַה-תִּשְׁתּוֹחֲחִי, נַפְשִׁי וַתֶּהֱמִי עָלָי: הוֹחִלִי לֵאלֹהִים, כִּי-עוֹד אוֹדֶנּוּ יְשׁוּעוֹת פָּנָיו.
(תהילים מ"ב, ו')
 
 
פרק 5 - Recitativo:
 
Mein Gott, betrübt ist meine Seele in mir,
darum gedenke ich an dich!
Deine Fluten rauschen daher,
dass hier eine Tiefe und dort eine Tiefe brause,
alle deine Wasserwogen und Wellen gehn über mich.
Mein Gott, betrübt ist meine Seele in mir!
 
אֱלֹהַי עָלַי, נַפְשִׁי תִשְׁתּוֹחָח: עַל-כֵּן אֶזְכָּרְךָ... תְּהוֹם-אֶל-תְּהוֹם קוֹרֵא, לְקוֹל צִנּוֹרֶיךָ; כָּל-מִשְׁבָּרֶיךָ וְגַלֶּיךָ, עָלַי עָבָרוּ.
(תהילים מ"ב, ז'-ח')


פרק 6 - Quintetto:
 
Der Herr hat des Tages verheißen seine Güte,
und des Nachts singe ich zu ihm
und bete zu dem Gotte meines Lebens.
Mein Gott! Betrübt ist meine Seele in mir,
warum hast du meiner vergessen?
Warum muss ich so traurig gehn,
wenn mein Feind mich drängt?
 
יוֹמָם, יְצַוֶּה יְהוָה חַסְדּוֹ, וּבַלַּיְלָה, שִׁירֹה עִמִּי תְּפִלָּה, לְאֵל חַיָּי. אוֹמְרָה, לְאֵל סַלְעִי לָמָה שְׁכַחְתָּנִי: לָמָּה-קֹדֵר אֵלֵךְ בְּלַחַץ אוֹיֵב.
(תהילים מ"ב, ט'-י')
 
 
 
פרק 7 - Schlußchor:
 
Was betrübst du dich, meine Seele,
und bist so unruhig in mir?
Harre auf Gott!
Denn ich werde ihm noch danken,
dass er meines Angesichts Hilfe und mein Gott ist.
Preis sei dem Herrn, dem Gott Israels,
von nun an bis in Ewigkeit!
 
מַה-תִּשְׁתּוֹחֲחִי, נַפְשִׁי וּמַה-תֶּהֱמִי עָלָי: הוֹחִילִי לֵאלֹהִים, כִּי-עוֹד אוֹדֶנּוּ יְשׁוּעֹת פָּנַי, וֵאלֹהָי.
בָּרוּךְ יְהוָה אֱלהֵי יִשרָאֵל מִן הָעולָם וְעַד הָעולָם.
(תהילים מ"ב, יב')